历史 人物 文化 地理 风俗 名词解释 文物考古 特约专家 著作检索
      用户注册  客户服务   关于我们   回首页

当前位置:北方游牧民族/文化/文学/英雄史诗/正文


长篇英雄史诗蒙古《格斯尔》的来源


    长篇英雄史诗蒙古《格斯尔可汗传》(以下简称《格斯尔》,以便同藏族《格萨尔王传》相区别),流传于我国内蒙古自治区和辽宁、吉林、黑龙江、青海、甘肃、新疆等省区境内聚居的蒙古族人民中;国外则流传于蒙古国、俄罗斯布里亚特自治共和国以及卡尔梅克人居住的地方。格斯尔可汗的名字和关于格斯尔可汗的各种风物传说,在上述蒙古族聚居地区亦广泛流传。

    蒙古《格斯尔》,在蒙古族人民文化生活中和文学发展史中,都占有较重要的位置和地位。它不但是蒙古族和祖国文坛的奇葩,而且也是世界文学宝库中放射着异彩的一颗明珠。

    在我国蒙古族聚居地区广泛流传的《格斯尔可汗传》和在藏族聚居地区流传的《格萨尔王传》是两部在国内外享有盛名的长篇英雄史诗。这两部史诗具有横贯蒙藏两个民族的性质,即具有跨民族的特性。由于北京木刻本蒙古《格斯尔》刊刻最早,国外最先知道长篇英雄史诗《格斯尔》的存在并向西方译介的都是北京木刻本蒙古《格斯尔》,因此,对蒙藏《格斯(萨)尔》关系问题,在国内外研究界出现过各种不同的看法。归纳起来主要有四种意思:一是认为蒙藏《格斯(萨)尔》之间没有任何关系,蒙古《格斯尔》纯系蒙古人自己的创作;二是认为藏族《格萨尔》是蒙古《格斯尔》的变体;三是认为蒙古《格斯尔》是从藏族《格萨尔》翻译过来的;四是认为蒙藏《格斯(萨)尔》为“同源异流”关系。坦率地讲,上述四种看法没有一种是完全正确的。这在研究的起步阶段是不足为怪的。现在,对蒙藏《格斯(萨)尔》的关系问题,国内外学术界“依靠已发现的资料和对之进行的深入研究”,已经基本取得共识,即认为蒙古《格斯尔》源于藏族《格萨尔》。这几乎已经成为公认的符合实际的观点,是“近数十年来科学认识”所“达到的水平”。因为,蒙藏良种文本里所贯穿的“降妖伏魔,为民除害”(铲除那些给人民群众带来深重灾难的邪恶势力)的重要主题,彼此完全相同。两种文本中的主人公格斯尔及其主要亲属的名称,诸如格斯尔在天上的名字“顿琼嘎尔布”(蒙古语又译“威勒布图格其”,意为“成就事业者”)和下凡后童年时期用的名字“觉如”;在下凡投生时的的父母名字“桑伦”、格格莎;其伯父名字“乞尔金”;等等,也都与藏族《格萨尔》里名字或其含义相同相对应。以上这些都是蒙古《格斯尔》源于藏族《格萨尔》的证据。承认这一事实,丝毫没有贬低蒙古《格斯尔》的意思,恰恰相反,藏族《格萨尔》传入蒙古地区之后,在长期流传过程中,蒙古族人民按照自己民族固有的史诗传统和自己民族的心理、风俗习惯、审美情趣,对《格萨尔》自觉不自觉地进行了改造和民族化的工作,使之逐步演变成一部相对独立的具有蒙古民族特色的英雄史诗,从而与藏族《格萨尔》并驾齐驱,各以独立的姿态,在中国文学史和世界文坛上散发着馥郁的异香。

内蒙在线 版权所有
Copyright © 2013 nmonline.com.cn Inc. All rights reserved.

 TEL:(0471)5920480  FAX:(0471)5920480
Email:zj_nm@sohu.com